你有沒有這樣的困惑:鹽酸不是鹽,為什么要叫做“鹽”酸?難不成與鹽有什么關(guān)系嗎?今天小編就和大家嘮嘮這件事。
小編查了有道詞典,發(fā)現(xiàn)英文中,鹽酸有一個別名“muriatic acid”,意即“和食鹽有關(guān)系的酸”,而且在正規(guī)的英文期刊或論文中,目前仍有用這種名稱來稱呼鹽酸。另外,在德語中,鹽酸叫做“Salzsaure”,“Salz”與英文的salt同源,即食鹽,“saure”是酸的意思,所以其字面意思即“鹽酸”。
那么,鹽酸為什么和鹽有關(guān)呢?難道是用食鹽制出來的嗎?恭喜你,答對了。高中化學(xué)中就有用氯化鈉和硫酸制取氯化氫的內(nèi)容,氯化氫溶于水即為鹽酸。
早在7—8世紀(jì)由阿拉伯的煉金術(shù)士們就已學(xué)會制得王水(1體積濃硝酸和3體積濃鹽酸的混合物),當(dāng)時是利用蒸餾綠礬(硫酸亞鐵)得到的硫酸添加硝石(硝酸鉀)和天然氯化銨制得的。但作為單獨(dú)的鹽酸是17世紀(jì)比利時醫(yī)生赫爾蒙加熱食鹽和干燥的陶土首先取得的(原理不詳)。1658年,德國化學(xué)家格勞伯將氯化鈉與硫酸作用制得它。18世紀(jì)末,法國化學(xué)家勒布朗的制堿法生產(chǎn)過程中,就得到副產(chǎn)品鹽酸。利用電解食鹽水除生成氧氧化鈉外又得鹽酸,可謂是一“電”兩得。在電解中得到的氯氣最初只是用于制取漂白粉等,只是到1912年,卡斯特勒—克爾勒制堿公司才開始利用氯氣在氫氣中點(diǎn)燃生成氯化氫氣體,溶于水生成鹽酸。
鹽酸的中文命名,應(yīng)追溯至1855年英國傳教醫(yī)師合信編寫的《博物新編》。此書在上海出版,主要介紹西方近代的自然科學(xué)知識,其中提到了“鹽強(qiáng)水”的制備方法及性質(zhì),此“鹽強(qiáng)水”即鹽酸。而在19世紀(jì)傅蘭雅、徐壽翻譯的《化學(xué)鑒原》中,鹽酸的命名是“氫綠”。這段時間,對化學(xué)物質(zhì)的命名種類繁多,一直到1932年《化學(xué)命名原則》的頒布才得以統(tǒng)一。現(xiàn)行的1980年《中國化學(xué)會無機(jī)化學(xué)命名原則》中提到了鹽酸及其別名氫氯酸(hydrochloric acid)。
移動電話:17612480909
傳 真:
聯(lián)系人:臧經(jīng)理
地 址: 沈陽市于洪區(qū)沈大路珍珠巷5號